点击进入
     扫描关注

首页 >> 海外生活 >> 正文

[英国趣闻] 剑桥大学用古文写警告标语…

来源:www.wdtwd.com        作者:沃得天下        时间:2015-04-12

 话说大名鼎鼎的剑桥大学里有一个建筑叫Portugal Place,前一阵子这个建筑的外墙栅栏上挂上了这样一个用古希腊语和古拉丁语写成的警示牌:

       
       这个警示牌的大概意思是让大家不要把自行车锁在栅栏上,如果发现有人把自行车留在这里,车子有可能会被拖走之类的…
      
       既然是警示牌,为啥不用大家都能看得懂的语言呢?还非用古希腊文…古拉丁语…这不是装逼是神马!
      
       但是…非常不幸的是,即便是装逼,也没有装成功,因为马上就有语言学家跳出来说,你们这牌子上的古希腊文…写得不对啊…有语法错误啊!
       
       纽纳姆大学的这位教授Mary Beard指出,这句古希腊文的意思写反了…反正不是他们一开始想要表达的意思…
      
       装逼失败了吧……
      
       可是翻译这两种语言的教授和讲师坚持自己“放在这里的两个轮子会被拿走”这种翻译是没错的,因为单车是近世纪才发明的,之前并没有单车的古语说法。
      
       那么剑桥大学的同学们是怎么对待这个牌子的呢?
       
       管它呢....该锁车锁车…管他有没有语法错误…
      
       反正这两种鬼文字根本就没有人看得懂嘛!